Board logo

标题: [文化] 吴方言之台州话 [打印本页]

作者: 飞翔的蜗牛    时间: 2007-8-8 13:53     标题: 吴方言之台州话

吴方言,习惯上称吴语,也叫江浙话或江南话。其通行地域包括江苏南部、上海、浙江、江西东北部、福建西北角和安徽南部的一部分地区,大约有 110多个县市,使用人口7000万左右。
  
    台州话,属于吴方言五大分区里的台州片,以临海话为代表。与之并列的其他四个分区还包括:
  
  
    太湖片 即吴侬软语片,包括江苏吴语21个县市,上海市及其所属各县,浙江旧杭州、嘉兴、湖州 3府,以及浙东旧宁波、绍兴两府,以上海话或苏州话为代表。
  
    东瓯片 即温州片,温州话旧称瓯语,通行于温州市、瓯海、永嘉、乐清、瑞安、平阳、文成以及洞头、苍南、青田的部分地区。这片以温州话为代表。
  
    婺州片 包括浙江中部金华地区的金华市、兰溪、浦江、义乌、东阳、武义、永康、磐安,以金华话为代表。
  
    丽衢片 包括处州小片和龙衢小片:包括缙云、丽水、云和、青田等县和景宁畲族自治县,泰顺县北部和庆元县的东北部,以及龙泉、开化、衢州、龙游。福建省浦城县的北部,江西省的玉山、广丰、上饶也属这一小片。这片以丽水话为代表。
  
  
    台州方言约形成于秦汉间,由于台州地处海隅,故较多地保留了古越及吴语音。下面就举一些常用语的例子。
  
  你——你
  
  他——该
  
  我——偶
  
  没——呒
  
  的——咯
  
  筷——箸
  
  吃——啜
  
  猪——彘
  
  看——望
  
  干——燥
  
  找——寻
  
  玩——嬉
  
  想——忖
  
  提——挈
  
  扶——搀
  
  摸——掸
  
  按——捺
  
  丢——败
  
  不——否
  
  汤——羹
  
  挖——剜
  
  稀——朗
  
  脸——面颊
  
  是——正是
  
  女儿——囡
  
  戏弄——嬲
  
  开水——茶
  
  该死——天诛
  
  什么——旮么
  
  你们——你忒
  
  我们——我忒
  
  他们——该忒
  
  这里——咯哒
  
  那里——旮哒
  
  哪里——喽哒
  
  东西——物事
  
  傍晚——黄昏
  
  早晨——颗星
  
  上午——早旮
  
  中午——日昼
  
  下午——暗旮
  
  厉害——杀甲
  
  菜刀——戒刀
  
  厉害——生劲
  
  邻居——邻舍
  
  肮脏——龌龊
  
  肮脏——邋遢
  
  强壮——板扎
  
  值钱——值钿
  
  现在——呛记
  
  舒服——调泰
  
  去年——旧年
  
  今天——今日
  
  昨天——昨日
  
  明天——厅亮
  
  下雨——落雨
  
  下车——落车
  
  辣椒——辣茄
  
  灰尘——蓬墉
  
  蝙蝠——夜游
  
  老头——老倌
  
  作噩梦——魇
  
  猫头鹰——夜呜
  
  什么时候——几时
  
  吃饭去——吃饭开
  
  找不到——寻不着
  
  怎么办——咋嗯遭
  
  表示同意——呒告
  
  挺厉害的——蛮杀甲咯
  
  很厉害的——哟杀甲咯
  
  非常厉害——杀甲得猛
  
  你哪里去了——你喽哒靠
  
  让我想一想——让偶忖忖下
  
  中午饭吃了吗——日昼饭啜凡
  
  这东西借给我——咯物事借把偶
  
  这东西还不错——咯物事还呒责
  
  不知搞些什么东西——否及旮么
  
  这东西你不要动——咯物事你肖动
  
  你这人怎么这样——你咯人咋嗯恁(悌)咯
作者: 囡佳児。    时间: 2007-8-8 13:54

囡也有寶貝的意思唉。。。
作者: 心随    时间: 2007-8-8 14:00

臺州話最好聽啦。
我是這么覺得的。
本地方言說慣了聽其他地方的話就覺得好難聽哦。
作者: 飞翔的蜗牛    时间: 2007-8-8 14:17

糾正你繁體錯別字,是台州不是臺州,另外台灣也是這個台。
作者: 囡佳児。    时间: 2007-8-8 14:18

袮那個什麽版本的繁體字。。我去下。。。不見得。。。
作者: __痴児    时间: 2007-8-8 14:20

个人也爱粤语
粤语歌很有味道

不过台州话最中意个~
作者: 飞翔的蜗牛    时间: 2007-8-8 14:22

推薦的是用系統自帶的 微軟拼音輸入法 ,這個打繁體字不容易錯,不過為了方便以及豐富的詞匯我用的是 GOOGLE輸入法 http://labs.google.cn
作者: 心随    时间: 2007-8-8 14:58


QUOTE:
引用第3楼飞翔的蜗牛于2007-08-08 14:17发表的 回 2楼(心随) 的帖子 :
糾正你繁體錯別字,是台州不是臺州,另外台灣也是這個台。

真的嗎。
我都沒意識到哇。
可是谷歌打臺州就是臺州啊。
打那個台还要轉化為簡體字啊。
作者: 囡佳児。    时间: 2007-8-8 15:06

很煩的啦。。
剛剛蝸牛還找了台灣蝦米網站的給我看。。。
郁悶的。。。
難道蝸牛打台灣的時候都轉換的麼?
無語。。。思想混亂中。。。
作者: 心随    时间: 2007-8-8 15:10


QUOTE:
引用第3楼飞翔的蜗牛于2007-08-08 14:17发表的 回 2楼(心随) 的帖子 :
糾正你繁體錯別字,是台州不是臺州,另外台灣也是這個台。

!!!頭兒你快點冒出來給我解釋下!!!
作者: 飞翔的蜗牛    时间: 2007-8-8 15:22

用微軟拼音可以打出


作者: 心随    时间: 2007-8-8 15:24

為什么要用微軟拼音。
用谷歌不可以嗎。
作者: 飞翔的蜗牛    时间: 2007-8-8 15:28

谷歌在繁體字狀態下不能打出台字...
作者: 奇葩    时间: 2007-8-8 16:08

挺厉害的——蛮杀甲咯

感覺 洋加土 了
作者: ︷.谁    时间: 2007-8-8 17:47

   是有点象 我们这里的话.
    哈哈,我自己觉的很不错` 
     可是很多外省的都听的不懂
作者: 飞翔的蜗牛    时间: 2007-8-8 17:56


QUOTE:
引用第13楼奇葩于2007-08-08 16:08发表的 :
挺厉害的——蛮杀甲咯

感覺 洋加土 了

哪里洋加土了?最后一個字念ge不念lo。
作者: 彩糖guǒ冻    时间: 2007-8-8 18:05

``````还是苏州话比较好听的````
作者: 奇葩    时间: 2007-8-8 18:30

誰跟我說過韓語是從台州這里傳過去的
作者: 心随    时间: 2007-8-8 19:14

韓語哇???
莫非是韓庚帶過去的???
呃,純屬胡言亂語。無視~
作者: 溢の羽落    时间: 2007-8-8 20:02

怪不得我看韓國電視劇或者電影的時候[原版的]
感覺有點聽得懂的
只是一點而已

問下哦
那個微軟拼音 系統自帶的啊?
我這都沒有的呃。。。
作者: 滑落的钟    时间: 2007-8-8 21:07

现在——呛记
哪里——喽哒
强壮——板扎
明天——厅亮
不知搞些什么东西——否及旮么

感觉这几个比较奇怪....还有,个人感觉不是"否"而应该是"弗"的...
作者: 奇葩    时间: 2007-8-8 21:09

弗?
弗的藏些嘎母
作者: 滑落的钟    时间: 2007-8-8 21:15

额..类似于"弗晓得"之类的...
作者: 涅磐    时间: 2007-8-9 09:31

老头明明是叫老倌头好伐
台州话里老倌是老公的意思吧
作者: 明媚の忧伤    时间: 2007-8-9 10:20

挺厉害的——蛮杀甲咯
很厉害的——哟杀甲咯
非常厉害——杀甲得猛

這三 看得我笑繙。。。。
  
作者: 囡佳児。    时间: 2007-8-9 12:03


QUOTE:
引用第22楼滑落的钟于2007-08-08 21:15发表的 :
额..类似于"弗晓得"之类的...

是否曉得。好伐?··
作者: 明媚の忧伤    时间: 2007-8-9 12:31


QUOTE:
引用第22楼滑落的钟于2007-08-08 21:15发表的 :
额..类似于"弗晓得"之类的...

囡  这是 不晓得 。




欢迎光临 幸福大街 (http://bbs.guaniu.com/) Powered by Discuz! 5.5.0