幸福大街 » 開 往 春 天 的 地 鐵 » 莎士比亚十四行诗


2008-7-31 12:49 我们的海布里
莎士比亚十四行诗

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.

William Shakespeare
(1564 - 1616)

页: [1]
查看完整版本: 莎士比亚十四行诗


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.