2006-7-28 16:04
巧克力
古老的大钟——平井坚
[url=http://www.civil.nuu.edu.tw/~CasperCustom/v1/music/hiraiken-furuitokai.mp3]点这里听~![/url]
古老的大鐘
作詞:Henry Clay Work/日本語:保富康午 作曲:Henry Clay Work
おおきなのっぽの古時計
おじいさんの時計
百年 いつも動いていた
ご自慢の時計さ
おじいさんの 生まれた朝に
買ってきた時計さ
いまは もう動かない その時計
百年 休まずに
チクタク チクタク
おじいさんと いっしょに
チクタク チクタク
いまは もう動かない その時計
何でも知ってる 古時計
おじいさんの 時計
きれいな花嫁やってきた
その日も動いてた
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計
u夜中に ベルがなった
おじいさんの 時計
お別れのときがきたのを
みなにおしえたのさ
天へのぼる おじいさん
時計とも お別れ
いまは もう動かない その時計
百年 休まずに
チクタク チクタク
おじいさんと いっしょに
チクタク チクタク
いまは もう動かない その時計
いまは もう動かない その時計
===[中譯]
好大好高的舊時鐘 是爺爺的時鐘
百年來一直沒停過 令人驕傲的時鐘
這是爺爺誕生的那天早晨 買來的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
無所不知的舊時鐘 是爺爺的時鐘
漂亮新娘嫁過來時 那天也滴答地走著
歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
夜深人靜時鐘聲響起 是爺爺的時鐘
讓大家知曉 分開的時刻已經到來
在天堂裡的爺爺 已和時鐘道別離
而現在 那時鐘已經不會動了
百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
而現在 那時鐘已經不會動了
==[羅馬拼音]
O O KI NA NO PPO NO FU RU DO KE I
O JI I SA NN NO TO KEI
HYA KU NE NN I TSU MO U GO I TE I TA
GO JI MA NN NO TO KEI SA
O JI I SA NN NO U MA RE TA A SA NI
KA TTE KI TA TO KEI SA
I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
HYA KU NE NN YA SU MA ZU NI
CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
O JI I SA NN TO I SSYO NI
CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
NA NN DE MO SI TTE RU FU RU DO KE I
O JI I SA NN NO TO KE I
KI RE I NA HA NA YO ME YA TTE KI TA
SO NO HI MO U GO I TE TA
U RE SI I KO TO MO KA NA SI I KO TO MO
MI NA SI TTE RU TO KE I SA
I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
U RE SI I KO TO MO KA NA SI I KO TO MO
MI NA SI TTE RU TO KE I SA
I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
MA YO NA KA NI BE RU GA NA TTA
O JI I SA NN NO TO KE I
O WA KA RE NO TO KI GA KI TA NO O
MI NA NI O SI E TA NO SA
TE NN GO KU E NO BO RU O JI I SA NN
TO KE I TO MO O WA KA RE
I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
HYA KU NE NN YA SU MA ZU NI
CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
O JI I SA NN TO I SSYO NI
CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
I MA WA MO U U GO KA NA I SO NO TO KE I
I MA WA MO U U GO KA NA I
SO NO TO KE I
2006-8-11 22:08
be_lov_ed
罗马的都搬来啦.........请问这里有谁看得懂?罗马文?-?
2006-8-12 12:00
曲终人散
呵呵~
好说啊~
很好念的哦~
(平井坚呵~我喜欢!)
什么时候开个主题把发音贴上去
2006-8-25 08:34
小挖
很喜欢听平井坚的作品
2006-8-25 10:49
KID的对称美
<p>[wmv]http://www.civil.nuu.edu.tw/~CasperCustom/v1/music/hiraiken-furuitokai.mp3[/wmv]</p>
2006-8-25 10:52
KID的对称美
可能比较卡.大家耐心等待哦
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.